2014年11月29日 星期六

建築家吳景楠

1945遭受美軍空襲的總督府

美軍大力轟炸台北城內,
艋舺龍山寺損失慘重,
唯有觀音佛像絲毫無損 ,
1945/5/31當日,艋舺龍山寺的正殿、左廊均被炸燬,
置於寺中的黃土水雕塑作品《釋迦出山》
原作也焚燬於這次大空襲;
唯一尚幸者為現藏臺北市立美術館的《釋迦出山》之石膏原模。


建築家吳景楠1929年出生於台灣新竹
台北城1945.5.31遭受美機轟炸
當時曾經參與總督府的修護工作
他於1996年加入笑哈哈畫會
曾經發表了求學時期的[旅舍經驗]
畫作十分感人

笑哈哈畫會吳景楠先生目前已經過世 !
他年輕時從新竹到台北應試 !

畫家少年往事記述 :

在北門口落腳 ~曾住過集英旅社~
他曾經將那個年代的旅舍外觀畫出來 以及當時的旅社面前的街道路人牛車的風光時分有趣!
三十年代的台北北門城
往事悠悠,回想起童年之自己
那個搭牛車後座便車之少年
1943國小畢業
初次從新竹鄉下單身來北部考中學
走出台北車站
一眼就看到北門城旁一家集英旅館看板,
交給白米兩斤後住宿二夜,(當年糧食配給,須交白米才有飯及便當可吃).
1945年 5月 31 日遇米國空軍大轟炸,當時被召為學生兵,
巧在北門附近避難,逃去北門城門內,幸而救了一命.
終戰後, 每次往西門町看電影(因住北門)
都必須經過北門,一直到五十年代,全家所穿皮鞋,
都屬於生生皮鞋店,
居住台北市快六十年,
懷念最多之處就是北門大圓環.

參與國民美術課程:
曾任笑哈哈畫會會長多年
發表過:學生時代,被軍方徵招, 一位伙伴得[麻拉力亞],軍中兄弟,向長官申請到台北市取軍糧時,順道為生病弟兄取奎寧~因為會超過回營時間,用奔跑趕路---
軍中煮食,將汽油桶切開,當大鍋等日治時期往事---

萬華社大~艋舺美術寶盒班級 [艋舺旅館史]



今夜上課感謝大家熱烈發抒感言-----
關於今夜訴說的主題 :從萬華游走的眾藝術家們
萬華為何隱晦
出生成長於此的藝術家為何紛紛遠走 ?
因為

20世紀以來
都還是藝術和權力的關係~
權力存在國際的主流和土地上的小社會
過去日常生活的[文化經驗]
不足以撐起時代
和人類的種種精神危機 ~
戰爭和之後的遷徙流亡
使近代人都成了歷史難民 !
那些苦難
沒有以[視覺化][文學化]的呈現
我們要人成為藝術家 ~
不是聽命於知識份子或附庸於學術版圖
如此才能重生和繁茂

2014年11月20日 星期四

大觀戲院

我讀老松國小時曾經有一度
住在仁濟院附近的龍山國小旁邊巷子
由老松走回家會經過大觀戲院
有時戲院會有歌舞團表演
小朋友可以透過門的細縫看到舞台的一些演出
那時覺得萬華的豐富生活很有趣

很像我們所擁有的[萬花筒]裡的世界
由三片玻璃鏡片合成的三菱鏡
放在手中不斷的旋轉
裡面五彩繽紛的彩色紙張碎片
就可以排列出千變萬化的圖案
就是我不捨得離開的萬花筒
萬華牽繫人們的強烈吸引力
無論生活如何艱困
經濟面如何憔悴
這裡永遠容光煥發富於生命力

這就是我童年小學時代的印象中的萬華
那時候西園路212 巷弄
是一條素樸的二層樓住宅區
有一家



大觀戲院在巷子內
親自走訪西園路212巷 ~尋到招治阿嬤昔日的舊居
如此重要的一位艋舺代表畫家
她童年出生成長的巷弄
竟然被謊言包裝成粉色歷史花街柳巷
政府還在路口設貞節牌樓導引遊客

我們班級在巷內遇上一位陳先生
是阿嬤鄰居
他還記的當初阿嬤家賣油條的往事
這位陳先生戀戀這條巷子
戀愛巷子 的小男孩 ~
如今老年了 還是每天回來做回收~
撿環保物資~為的可以持續親近此巷子!
雖如今年長了
仍然天天在此巷弄內收環保物資

招治阿嬤家對面就是昔日大觀戲院
專靠學者拯救地方文史
為了倚靠資源無力反抗官方
只有靠民間的萬華人
一步一腳印勇敢走回萬華的真實

萬華官方要如何收服人心?
很多條歷史都是錯的!
從剝皮寮第一間房子開始到最後一間!
都是失憶的歷史或是隨片商編劇
隨劇情編排的歷史
當代萬華人還生活著 呼吸著
在他們的眼前
學者專家和政府聯手的重重欺騙
萬華的學術勇氣何在?

畫家謝招治的控訴~
錯誤的歷史不該讓無血無肉的官方任意宰制 ~~

(招治生前舊信)
劉老師我畫的是我家,那個懶人就是我,地址是西園路212巷那一條巷,有兩排紅磚二樓建築(我的畫沒有塗原來的顏色)光復前住的都是平常百姓,後來才變了質,原來的住家漸漸般出去,才被特殊行侵入污然了艋舺,使得一府二鹿三艋舺的美名被遭塌了。
· ·
  •  昔日的西園路212巷對面就是捷運龍山寺站~如今被政府在巷口設一個貞節牌樓鳥居
     萬華的都市更新~如果一直推出假歷史觀光招商 ~一定很可悲 ~就在捷運站出口的熱鬧區 ~(朝街元大證卷的巷子口)由官方設立色情行業的入口牌房~引人潮進入消費~這個入口進去就是如蜘蛛網結構的大型色情區域~這巷子裡面也是萬華重要畫家謝招治舊居

     懷 舊情懷~和歷史學~從來沒有一個時代像這個世紀得到全球的熱烈響應 ~歷史感/ 歷史潮流/歷史的美學/和歷史安慰/是人類終於尋到的一種[群眾幸福 ],在紛擾操忙的人世,一種寄情,和撫慰,,然而~在官方和專業學術的線狀歷史紀錄中 ~ 居民和群眾是被擋在門外的 ~未曾開放多元和多階層的思想 ~設法 移動千古不變的人類階級價值觀~才可以發現更多生命裡面動人的一面~讓 我們為自己創造機會!給自己和可貴的眾人機會 !!走吧~ 夥伴們! 新歷史沒有地圖 -----------



    My mom's painting about "Face Threading"
    謝招治
    C52 挽面
    以前街上只有男人的理髮店,還有街頭比較便宜的流動攤子,沒有女人的美容院,女人要梳頭髮都是自己來。還有覺得自己臉上的細毛長了,上不了粧了,才請家人 或鄰居幫忙挽面。挽面的人用一條棉線,用牙齒咬住線頭,將中段的線繞過左手食指和拇指,另一端的線頭用右手一緊一鬆的拉,棉線在臉上來回移動,就把臉上的 毛拔的一乾二淨了。被挽面的人先在臉上抹白粉,再來挽面比較看的清楚。在挽面的時候不覺得痛,只覺得有一點熱熱的感覺。習俗上新娘出嫁前也要挽面,因此男方來訂婚的時候,會留下挽面的禮金。
    C52 Face Threading
    Before, there were only barber shops for men or cheaper barbers for men on the street. There was no beauty salon for woman. Women had to do their own hair by themselves. However, when facial hair got in the way and it became hard to put on makeup, they would ask their family members or neighbors to help them with face threading.
    The person that is doing the face threading will hold one end of a cotton thread with her teeth. The middle part of the tread will go around her thumb and her index finger of her left hand. She will hold the other end of the thread with her right hand. By moving back and forth the thread on the face, the thread will pull up all the facial hairs. The person who is having the treatment will put on some white powder beforehand in order to have a clear view of how many hairs need to be cleaned. You won’t feel pain during the process, just a little bit of heat.
    It is customary for a bride needs to have a face threading before the wedding. Therefore, the groom has to give the bride a gift of money for face threading when they get engaged.

2014年11月18日 星期二

破洞歌舞團第77回公演

破洞歌舞團成立於2007年六月,
目前已經要進入第77回公演!
它屬於[世界翠綠色和平組織戲劇組],每月公演一次,
選擇風景優美景點,不使用麥克風,及擴音器等用具.
以避免傷害地球寧靜,
破洞每月徵求新人!也歡迎大家觀賞.
如果你想加入破洞歌舞團請和所有團員連絡:

自從2013.11.29 破洞歌舞團第65回開始
破洞每月開始由團員認養當月主持人工作
歡迎新團員踴躍加入
(入會條件 :會唱很難聽的歌和跳很難看的舞)
目前正要進入破洞歌舞團第77回公演
這個美麗的月份由小月月擔任主持人工作
演出地點是最重要的淡水古蹟區[重建街]階梯區
2014.11.28(週五)8:00 pm
淡水重建街階梯區
破洞歌舞團~將在淡水重建街階梯區舉行
重建街曾經是歌舞團早期非常頻繁的美術活動/和歌舞表演場所
其實它是一條古街道,
自古商旅往來,
自山脈頂端或海岸沿村----
各路人馬,聚集做買賣的地方,
破洞~今日回到舊日時光----
重新為它演出,
希望在這個歲尾年初,萬物萌芽的此刻~
藉著悠美歷史一角,
讓我們回味一份,
破洞早期~如此愛護淡水史蹟的純美心靈-------
以及------
[當我們演出時~永遠是選擇台灣最優美景點的決心]

2014年11月17日 星期一

創意寫作課程毀了西方文學

諾貝爾獎評審:創意寫作課程毀了西方文學
瑞典文學院的十八名成員,每年會從諾貝爾文學獎的候選人中挑選出當年度的得主,以表彰「在文學領域創作出具有理想傾向之最佳作品的人」。
瑞典文學院的十八名成員,每年會從諾貝爾文學獎的候選人中挑選出當年度的得主,以表彰「在文學領域創作出具有理想傾向之最佳作品的人」。

 
譯|Mumu Dylan


  根據瑞典文學院前任秘書長霍勒斯・恩達爾(Horace Engdahl)在頒發諾貝爾文學獎的前夕,發表了一連串的激烈評論表示:西方文學由於作家和創意寫作課程受到資金補助,正在逐漸凋零中。

  恩達爾在接受法國報紙《La Croix》採訪時表示,透過撥款補助和資金援助讓許多作家變得「職業化」會為文學帶來負面影 響。他說:「雖然我能理解這樣的誘惑,但我認為這將會讓作家與社會脫節,並跟產生不健康的依賴。從前,作家和許多人一樣為了生計去做像是計程車司機、辦事 員、秘書等工作。薩繆爾・貝克特(Samuel Beckett)和其他許多的作家都是這樣子生活著。我知道這很不容易,但從文學的角度來看,他們至少是自力更生的。」

瑞典文學院前任秘書長霍勒斯・恩達爾表示:西方文學由於作家和創意寫作課程受到資金補助,正在逐漸凋零中。
瑞典文學院前任秘書長霍勒斯・恩達爾表示:西方文學由於作家和創意寫作課程受到資金補助,正在逐漸凋零中。

  恩達爾與他的同事共十八名瑞典文學院成員,每年會從諾貝爾文學獎的候選人中挑選出當年度的得主,以表彰「在文學領域創作出具有理想傾向之最佳作 品的人」。他在訪談中對記者補充說:「我們的西方觀點存在著問題,因為當閱讀許多來自亞洲和非洲作家時,我們再次獲得了某種的解放。我希望亞洲和非洲正在 興起中的文學資產不會因為作者同化與西方化而減少。」

  恩達爾告訴法國記者,他「並不知道」是否還有可能找到真正符合諾貝爾獎精神的獲獎者。並且表示當今的諾貝爾獎得主的年齡通常是六十歲以上的作 家,也因為這樣,他們並不會受到恩達爾所描述的那類作家影響。他說:「最傑出的作品往往存在於理想的方向中,但因為市場機制無處不在,讓我對文學的未來感 到擔心。這暗示著『相反市場』的存在:一個被保護及深厚的文學,它懂得如何轉換情感和經歷。」

奧地利猶太裔小說家耶利內克於2004獲頒諾貝爾文學獎,她政治傾向濃厚和坦率觀點的作品始終充滿爭議性。
奧地利猶太裔小說家耶利內克於2004獲頒諾貝爾文學獎,她政治傾向濃厚和坦率觀點的作品始終充滿爭議性。

  聚焦2004年諾貝爾文學學獎得主艾爾弗雷德・耶利內克(Elfriede Jelinek)受到的好評,恩達爾抨擊那些「假裝逾越道德界限」但其實不然的小說。他說:「那是一種讓人感覺是策略性的越界,是虛假的。這些小說家往往 在歐洲或美國的大學中受過教育,他們其實沒有越過任何界線。因為他們認為必須要跨越的限制,實際上並不存在。」

  而文學評論方面也是一樣,擔任諾貝爾評審委員的他擔心「文學」與「以商品之姿出現的文學」之間的界限已經被抹去了。他說:「我們都用同樣的觀點 來談論所有出版品,文學評論甚至更糟。這樣的改變,邊緣化了真正的好作品,並不是說讓好的作品變得不好,而是它實際的地位已經不同。在從前的文學界,那裡 有高山和低谷;但如今文學的前景就像是群島一般,每座島嶼代表了一個獨立的類型。所有的作品就這樣共存混合在一起,無法分出等級層次,也沒有一個中心系統 可言。」

  《Observer》的評論家羅伯特・麥克拉姆(Robert McCrum)則說:「恩達爾令人振奮的言論反映出不少文學界內前輩的非正式評論,特別是那些有反美色彩的作家。如果根據外表判斷,這些評論應該是暴躁的老人和北歐式浪漫組成的奇怪混合體。」

自1901年以來,瑞典文學院每年都頒布諾貝爾文學獎,以紀念阿爾弗雷德・諾貝爾。
自1901年以來,瑞典文學院每年都頒布諾貝爾文學獎,以紀念阿爾弗雷德・諾貝爾。

  2008的時候,恩達爾得罪人的話語跨越大西洋傳到美國變成頭條,他說:「美國文學太過孤立和過於狹隘。他們翻譯的作品不夠多,而且實際上從不參與大型的文學對話⋯⋯這樣的無知使他們被制約。」美國作家最近一次獲得諾貝爾文學獎的得獎者,已經要追溯至1993年的托妮・莫里森(Toni Morrison)了。

  不過恩達爾這次向法國報紙表示自己的評論被曲解了。「每個人都表現得好像我認為美國主要的作家們沒有機會贏得諾貝爾獎,我說這話其實並沒有那個 意思,我並不是說美國作家沒有價值,我談論的是現今美國文學的生命力。文學評論及教育都太過狹隘,而且太少的外來翻譯文學進入美國,限縮了美國和世界的文 學對話與接軌。他們都將焦點放在本土(美國)的作家及英語文學上,就像身處在一個充滿鏡子的大廳裡,映入眼簾的永遠是美國自己的樣貌。」

2014年諾貝爾文學獎最終由不是熱門人選的法國作家派屈克・莫迪亞諾獲得殊榮。
2014年諾貝爾文學獎最終由不是熱門人選的法國作家派屈克・莫迪亞諾獲得殊榮。

  創辦佛力歐文學獎(Folio Prize),表揚「年度最令人振奮及傑出的英語書籍」的文學經紀人安德魯・基德(Andrew Kidd)說道:「當然從這個角度來說,我們發現一些令人驚豔的文壇新秀,多數來自時局動盪的地區而非穩定的國家,他們生活在那些最需要被新聞報導發掘的 地方,而擁有全球國際觀的佛力歐文學獎,設立的目的就是挖掘出這些文壇新星。」基德繼續說道:「至於他們是否是被英美大學有意『製造』出來的,我們認為由 作家及評論家身份組成的評審團,將會從中區分差異。」

  去年獲頒諾貝爾獎的加拿大短篇小說家艾莉絲‧孟若(Alice Munro)及2012年的獲獎人中國作家莫言皆因其大眾普遍性而獲獎並受到讚揚。根據上述的訪談猜測,以恩達爾對亞洲及非洲文學的喜好,2014年得主 他應該會支持肯亞的作家提安哥(Ngũgĩ Wa Thiong’o)或是日本作家村上春樹,這兩名作家在著名博彩網站上也最被看好。不過最後卻是由法國作家派屈克・莫迪亞諾(Patrick Modiano)獲得殊榮。


原文出處:《The Guardian

圖片出處
BabelioShahrazadeuSpainis CultureWikipedia
分享閱讀:

2014年11月11日 星期二

寄居蟹的衣櫃風情

寄居蟹的衣櫃風情 :
不知是人老還是衣老 ?
去年的夏布退色
只留下裙邊倒折裡不見天日的布邊
整個夏日都藏在昏天暗地裡的這一圈布花顏色和圖案
忠實記錄了
被購買時
滿溢任性的彩畫
和填滿快樂色彩的節拍
過足了夏天的癮
隨著秋風起天氣涼
傳票不請而來
寄居蟹的衣櫃
脫殼和重生
思考
假使告人的時候要穿什麼
被告的時候要穿什麼
才有勝算
衣服的確是是人類的第二層皮膚
 衣服褪色~時光也同步流逝

招治



一個母親畫圖

她已經是世界的人她屬於社會

[她自成一個學術機構]

戰後台灣美術史的一段空白

在完全追求西方主流價值和方向中

奇蹟式的由她留下重要的文本給台灣社會了

就在四月二日的前夕

我在夢中看到招治阿嬤來看我

她甩脫時常被推送的輪椅

騎著機車飛快的繞過我家巷子兩次

身上穿著火紅的上衣頭上飄著白髮

我了解她的靈魂終於遨遊在廣大的天際自由飛翔

她的藝術也終於為台灣書寫了一部完美的篇章

過去在國民美術課程中,

有一件最令老年人感到最辛苦的[圖畫家譜]作業,每位畫友,須在一卷有如 清明上河圖的棉紙長軸上,畫上自己從兒童到老年的一生故事。沒想到招治阿媽不但不以為苦!而且一口畫了三卷,一卷為自己、一卷獻給生母、第三卷則為她的養母而畫。過去年代,女性不入族譜,招治的美術行動,無疑是具有前進思想,巧妙的為舊時代女性的價值和尊嚴立傳!

同樣和我出生於萬華的招治阿嬤 ~在我們共同記憶的萬華老風俗以及剝皮寮的種種回憶都是如今再也無法追憶的過往榮華

而這些都在他的畫作中鉅細靡遺的留下我們再也無法想像台灣有哪個鄉鎮的兒童有這種幸運能由一位長者畫家為他們留下圖畫歷史 ?



她對社會和時事的關懷~也使他在九二一地震後隔週,立即發表畫作,表現他對社會最大的悲憫!


另一幅畫是關於,除夕年節的大樓社區,大多數居民回鄉,面對空空蕩蕩的北部社區,她又幽默的發表[大樓管理員]一作。隱射自己遊蕩在無人門庭,就像拿手電筒巡視社區的管理員!而以[大樓管理員]為自畫像題材!

從招治阿嬤的藝術中

提醒我們注意

一個拋棄了中年人和老年人價值的社會會使他的文化空無

人性迷失 或許可以說老年人是國家社會文化的倉庫

我們永遠無法得知招治阿嬤用了多麼巨大的力量

在寂靜無人的子夜

靜默的追蹤往事

奮力的調弄色彩

才有如今這如山似海的巨量作品

 

 曾陳好:補金牙
林洪氣 :客人開始吃魚
徐信祥 :中山橋
詹聰貴 :延平北路的唱片行
吳景楠 :30年代台北北門城
廖國夫 :新婚之夜
呂不 :江澤民
鄭炯輝:水洗金沙
謝招治:擺嫁妝
陳哲仁 :第一次被美感動

 

目前 ~招治阿嬤的女兒正計畫將招治所有的畫作編輯成畫冊

並且加上中英文解說 ~且讓我們拭目以待

 親愛的劉老師, 

非常謝謝您在我媽媽的告別式中所說的重要而感人的話, 我媽媽因為妳的鼓勵而開始人生新的一章 也因此為我們留下這麼多的寶藏 我們會為持續推廣我媽媽的畫與故事而努力 感謝您一路來的支持與協助!!!

 

 

 

My mom's painting about how the married daughter go back to her home to visit her family on the second day of Chinese New Year.
I love going back to Taiwan to visit my family and friends any time of the year, not just for the Chinese New Year. No matter how, the excitement is the same.
C35回娘家(水墨)
中國人的習俗,嫁出去的女兒在農曆正月初二要攜帶伴手禮回娘家,探望父母,給他們請安。我和姐姐每年都陪母親回娘家看外婆,外婆看到我們來非常高興,一面 招呼我們,一面叫舅媽拿用紅紙包的雞腿,和壓歲錢給我們,我們也向外婆家裡的長輩們說恭喜,還有紅包可以拿,中午還有豐盛的菜餚可以吃,我們小孩吃飽了就 跑去和表姊妹玩,母親就和久別的親戚們閒話家常,到傍晚才回家。
C35 Return to Wife’s Family
According to the Chinese custom, the married daughter has to go back to visit her family with some gifts on the second day of the Chinese New Year in order to pay respect to her parents.
My sister and I would go back with my mom to visit my grandma every year. Our grandma was always happy to see us. She would greet us and ask my aunt to give us a chicken leg wrapped with a piece of red paper and a red envelop with money in it. We would greet all the seniors by saying”Gongxi! Gongxi!” They would give us red envelopes. After having a lavish lunch, we would go play with our cousins. Mom would be busy chatting with the relatives she had not seen for a long time. We would stay till late in the afternoon.


本畫作獲得2014全日國際書畫展[特選獎]
C34十二婆姐陣
十二婆姐陣是在南部廟會時偶而會看到的藝陣,這個奇特的陣頭,總會引來驚艷的眼光。表演者都由男生來擔任。他們戴著面具、穿著古代女裝,表演時腳踏八卦、 七星,及四門等步法逰街。帶頭的秦夫人又稱五不全,嘴歪眼斜,技法高,跳得多又跳得高,所拿的傘和其他的婆姐不同,其他婆姐的面具也有民俗趣味。相傳這個十二婆姐藝陣,有避邪作用,有些地方僅在建醮或割香時才出陣。
C34 Twelve Great Aunt Array
The Twelve Great Aunt Array shows up occasionally in the southern temple fairs. The unique formation always amazes people and catches a lot of attention. The performers are usually male. They wear masks and dress as ancient women. They walk in “eight trigrams”, “seven stars” and “four doors” formations when they perform on the street.
The lead character in the parade is Mrs. Qin. She has crooked mouth and oblique eyes, also know as “Five Imperfections.” She jumps a lot and jumps very high with great skill. She holds an umbrella that is different from the other great aunts in the array who also wear interesting folk masks.
According to the legend, the Twelve Great Aunt Array is performed to repel evil spirits. They will be seen only at the temple fairs in certain area.