2020年11月9日 星期一

Desde el jordin

Desde el jordin 這是我在南美洲旅行時買回的當時一本新書 記得自己的西班牙文只夠購買而不至於賣貨物 但我仍然被其中的文化方式和隻字片語的奇妙打動 (來自網路) 傑西·科辛斯基(Jerzy Kosinski)的《從花園裡來》 發表於 2013年4月24日由Trotalibros “-我認為您的表達很好,加德納先生。你不介意我叫你昌西嗎?園丁!這不是對真正商人的完美描述嗎?有人用自己的雙手耕種貧瘠的土地,用額頭的汗水澆灌土地,並為他的家人和社區創造了有價值的東西。是的,Chauncy,真是個極好的比喻!一個有生產力的商人確實是他自己葡萄園中的一名工人。 昌德對蘭德的回應感到欣慰。一切進展順利。” 那些一直關注該博客很長時間的人都知道Jerzy Kosinski是我最喜歡的作家之一,他用Steps ,尤其是The Painted Bird征服了我。不幸的是,沒有西班牙語或說卡斯蒂利亞語的出版社對他的主要著作中的有價值的一半感興趣。這就是為什麼我驚奇地發現,在一個巨大的機會下,我在書店裡找到了他的第三本也是最後一本。今天,我帶您來Jerzy Kosinski的《花園》。 我們遇見了Chance,一個無辜的人,他總是照顧一個老人的花園,這使他免於去可能患有智力障礙的中心。他對外界一無所知,也不感興趣,甚至不知道房屋,他只照顧花園,因為他能記住並花空閒時間看電視。這就是為什麼當老人去世時,我們無辜的主人公甚至沒有身份證件而與紐約市的現實相撞。對於我們迷失方向的主角來說,災難性的結局似乎是不可避免的。但是,當他離開家時,他被一個即將死去的大亨的妻子碾壓,這徹底改變了Chance的命運。這位女士決定帶他回家,以便讓她的私人醫生隨時關注她,並以此為起點,開始對這本書進行大諷刺:沒有人會最終成為美國最重要的權威。所有電視節目都將爭取採訪他,總統本人也會聽取他的建議。 Jerzy Kosinski有能力說服我。當我閱讀封底時,我想知道的是此時此刻您可能還在想的一件事:一個除了園藝之外一無所知並且在電視上看到的東西的人怎麼能達到如此高的水平?這就是本書最大的諷刺之處。在整個故事中,有連續的誤解和機會,在他無法理解的世界中感到困惑和迷失,即興創作,並試圖不讓任何人失望。我在評論上方留下的報價就是一個例子。在那個場景中,華爾街大亨蘭德(Rand)向他詢問他的生意,當機會(Chance)回答他是園丁時,這就是他的答案。在這種情況下以及連續的巧合中,科辛斯基給我們留下了良好的道德底線。 的確,如果那本書很長,我會很累的。天真,看到每個人都不相信簡單是一件很有趣的事情,但也會變得無聊。意識到這一點的科辛斯基從一個故事中講了一個故事,這是一個很短的故事-僅有155頁。當然,這本書使我發笑,但也使我反省很多。我們所有人每天都看電視,比其他人更多,但是畢竟我們所有人。問題是,我們正在電視,廣播或任何其他媒體上收聽的音樂是否值得我們關注。是的,實際上,通過電視轉播,她比其他許多人都聰明。但這不僅是我從《花園裡的故事》中註意到的道德觀念我也讚賞在不引起任何爭論,經濟以及日益遍及我們世界的匆忙中實現簡單,生活而不失複雜的頌歌。機會是一個被誤解的人,他不懂頭腦,行為舉止像個小男孩。他對經濟學,政治或性別一無所知。他在花園旁生活,沒有花園,他會感到完全迷失。如您所見,毫無疑問,本書的主旨是主角。 我不禁要強調自由,寧靜的風格,有時像大理石一樣冷淡,以及作者的目標。從無所不知的第三人稱敘述者開始,他設法給讀者一種感覺,即他正在從一個窗口觀察場景和主角的想法。它也沒有受到審查:它討論了關於同性戀,政治和其他許多問題的主角的誤解和冷漠。它成功地使人們的所有共同點和共同點都顯得荒謬。 作為消極點,我只想提一下結局。我並不是說結局不好,而是發現結局不完整。考慮到我們在談論一個故事,而作者的唯一意圖似乎是邀請我們反思,這並不認真,但是,我認為,整本書中開放了太多的渠道,使其中許多空白,尤其是與主角有關。 總之,《 從花園》 是一個簡短的故事,圍繞著對我們社會許多要素的諷刺意味。我認為這本書可以根據讀者的不同得出許多道德。在這本書中,您會嘲笑所發生的怪誕情況,但之後您將反思,因為不可避免地要引起作者的信息和批評。它的長度短,可以避免使用好主意。